Валентинка или Голубой Валентин(что совсем не подходит, глав герой вроде бы натурал >.< хотя по-разному бывает )
Никто еще не типировал, все таки интересны ТИМы глав героев:

Дин- возможно Дон ?
Синди - вот не знаю, кажется Бета квадра ?


@темы: Типирование, Помогите оттипировать, Фильмы

Комментарии
31.05.2012 в 17:38

Still life
Голубой - это неправильный перевод. Blue - это еще и грустный
Сорри, за оффтоп.)

31.05.2012 в 18:01

С названием переводчики ужасно накосячили:bull: Грустный Валентин гораздо уместнее и красивее звучит.
А мне Дин показался изначально кем-то заботливым. Он искренне любит жену, старается заработать,как может... Только сейчас сижу вспоминаю ео,и для заботливого чего-то не хватает...
А Синди,может быть,Еся?
31.05.2012 в 19:17

Преподаю язык Атлантиды
Экскюз муа, но blue это же что-то вроде "модный" или как-то так, нет?
31.05.2012 в 19:44

Alzhbeta_Fate, не слышала про такую трактовку,поэтому спорить не будет,но это явно не в отношении данного фильма). Дело в том,что название взято из песни Тома Уэйтса Blue Valentine, а он имел в виду именно "печального,грустного Валентина".
31.05.2012 в 22:41

Still life
Alzhbeta_Fate, не-не-не, такого значения у слова blue нет.)
21.06.2013 в 23:24

Никогда не верь в подарки судьбы. Если не приходится вырывать их зубами — они не вкусные.
Она - виктим, но кто?
Он - заботливый. Габен.
22.06.2013 в 06:12

Эрика-Лия,Еська она,типичная причем.